Google améliore la gestion des variantes masculines et féminines de ses traductions. Le service de Google, qui a considérablement progressé ces derniers mois notamment en français / anglais, va désormais proposer, selon les contextes, deux versions d’une traduction, féminine ou masculine. Pour le moment, la fonctionnalité demeure limitée : elle ne fonctionne dans les langues latines qu’avec les mots uniques. Le passage du turc à l’anglais est pour le moment le seul à comprendre des phrases. La fonctionnalité n’est censée être activée qu’avec les navigateurs desktop Google Chrome ou Firefox, mais elle devrait être étendue aux autres navigateurs et avec iOS et Android. Elle fonctionne sur Safari macOS d’après nos rapides essais. Google travaille au support des phrases longues dans d’autres langues.

Lorsque le cas se présente, l’interface de Google Translate propose de choisir entre une traduction au féminin ou au masculin par le biais d’un menu spécifique qui s’affiche sous la traduction.

AUCUN COMMENTAIRE

À vous la parole !

Fermer
*
*

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.