C’est une application très utile que vous pouvez, aujourd’hui, obtenir gratuitement : iTranslate Mac, un logiciel permettant de traduire à la volée des textes dans 91 langues, qui était initialement vendu 9,99 €. iTranslate iOS est également gratuit, mais c’est le cas depuis sa sortie, avec des achats in-app (pour le mode hors ligne). Concentrons-nous sur la version Mac.

Simple comme bonjour

Celle-ci se loge dans la barre des menus, et peut être lancée au démarrage de la machine. De même l’utilisateur peut définir un raccourci clavier pour afficher l’application.

Le fonctionnement est très simple : une zone de texte permet de copier/coller le texte à traduire, le choix des langues s’opère dans les réglages de l’application, et s’avère plutôt vaste : plus de 90 langues sont supportées, avec les principales évidemment de la partie : anglais, allemand, espagnol, italien, chinois (mandarin ou de taïwan), japonais. Et on s’amuse à découvrir des langues plus rares, comme le letton, l’ourdou, le penajbi… Un champ de recherche permet de trouver la langue souhaitée si elle est disponible.

Le logiciel est très rapide, la traduction s’obtient immédiatement. De petites astuces ergonomiques le rendent assez adaptable. Outre le lancement au démarrage et le raccourci clavier personnalisable, une ancre permet de maintenir la fenêtre de l’application visible sur l’écran du Mac, afin de rendre l’accès plus rapide encore pendant les phases de traduction intensive.

Casser la voiiiiix

Pour une dizaine d’entre-elles, il est possible d’obtenir la synthèse vocale du texte à traduire, ou traduit. Une icône à côté du champ permet de lancer cette lecture, tandis que les langues supportant cette fonctions sont repérables par la présence d’une petite icône dans la liste des langues.

Le logiciel n’est pas sans défaut : il peine sur les textes un peu long, qu’il faudra segmenter en morceaux plus petits. 400 signes au maximum par traduction. Et la traduction demeure imparfaite. C’est le cas pour tous les systèmes automatiques ceci dit et globalement iTranslate s’en tire plutôt bien, au moins pour les langues courantes.

On aime

  • la simplicité d’utilisation
  • la rapidité de fonctionnement

On aime moins

  • les textes longs sont mal supportés
  • les approximations de traduction qui demeurent dans la bonne moyenne
NOTRE VERDICT
performances
conception
rapport qualité / prix

AUCUN COMMENTAIRE

À vous la parole !

Fermer
*
*

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.